Потребность в изучении иностранных языков существует с глубокой древности. Торговые отношения, вопросы войны и мира, наконец, простое человеческое любопытство, выражавшееся в путешествиях по новым неизведанным краям, побуждали изучать языки и наречия ближних и дальних народов. Благодаря этому развивались всемирная научная и культурная мысль, распространялись взгляды, идеи и религии, расширялся ареал цивилизации. Не изменилась ситуация и в наше время, когда, казалось бы, невиданное развитие компьютерных технологий сделали ненужной потребность зубрить лексику и грамматику чужих языков. Действительно, современные системы автоперевода позволяют достаточно качественно перевести текст с одного языка на практически любой другой, даже самый экзотический, язык, что весьма впечатляет. Но, во-первых, речь пока что идет именно о текстовых электронных переводчиках, переводить синхронно живую речь с одного языка на другой компьютеры пока что не умеют, а во-вторых, качество перевода во многом оставляет желать лучшего, поскольку машины все еще недостаточно хорошо понимают общий контекст написанного, переводя с одного языка на другой буквально слово за словом, что не позволяет им верно интерпретировать многие идиоматические выражения и так называемую игру слов, что, в отличие от систем искусственного интеллекта, по силам любому переводчику-человеку. Именно поэтому профессия профессионального переводчика по-прежнему в большой цене, более того, в настоящее время нужда в таких специалистах кратно выше, чем когда-либо ранее. Бурно развиваются международная торговля и туризм, постоянно заключаются государственные и коммерческие договоры и соглашения, выпускается в прокат множество фильмов и телесериалов иностранного производства, реализуется книжная и печатная продукция зарубежных авторов и издательств, печатается разнообразная техническая документация и литература к импортному оборудованию, и везде оказывается нужен профессиональный переводчик, чтобы грамотно и качественно перевести все это на русский язык. Институт дополнительного образования предлагает всем желающим пройти программу профессиональной переподготовки «Перевод и переводоведение» в сфере английского языка. Английский, несмотря на значительный всплеск интереса к китайскому, японскому, испанскому, арабскому, хинди, португальскому и ряду других языков, по-прежнему остается вне конкуренции. Именно он главным образом используется в международной торговле, является языком науки и современных технологий, чрезвычайно широко представлен в сфере международного туризма, где де-факто он является обязательным для персонала туристических фирм, отелей и хостелов. Получение диплома по программе профессиональной переподготовки «Перевод и переводоведение» открывает для вас заманчивые перспективы трудоустройства в крупные отечественные и филиалы иностранных компаний, в отделы международных связей, возможность реализации в различных государственных и корпоративных пресс-службах, туристическом бизнесе и многих других сферах экономики, где требуется профессиональное знание английского языка. Занятия в Институте проводят высококвалифицированные преподаватели, имеющие профильное образование и солидный педагогический опыт.
Дисциплины программы «Перевод и переводоведение» (английский язык):
dpo@ido72.ru
Настоящим свободно, своей волей и в своем интересе даю согласие Частному образовательному учреждению дополнительного профессионального образования «Институт дополнительного образования» (далее – Оператор), находящемуся по адресу г. Тюмень ул. Котовского 52А/5 на автоматизированную и неавтоматизированную обработку своих персональных данных в соответствии со следующим перечнем:
для целей оказания информационных услуг, осуществления обратной связи с пользователем сайта, оптимизации сайта под потребности пользователя.
Также даю свое согласие на осуществление трансграничной передачи персональных данных для достижения заявленных целей обработки персональных данных.
В целях обеспечения реализации требований законодательства в области обработки персональных данных Оператор может:
Настоящее согласие вступает в силу с момента подтверждения и действует в течение 5 лет, если иное не установлено действующим законодательством РФ.
Отзыв согласия на обработку персональных данных осуществляется путем направления заявления в письменной форме на юридический адрес Оператора.
Я подтверждаю, что мне известно о праве отозвать свое согласие посредством составления соответствующего письменного документа, который может быть направлен мной в адрес Оператора. В случае моего отзыва согласия на обработку персональных данных Оператор вправе продолжить обработку персональных данных без моего согласия при наличии оснований, указанных в пунктах 2-11 части 1 статьи 6, части 2 статьи 10 и части 2 статьи 11 Федерального закона от 27.07.2006г. №152-ФЗ «О персональных данных».